ارتقاء
26-09-2014, 11:57 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
هذه اللهجات ما هي إلاّ بقايا اللغات العراقية القديمة
(الأكدية بلهجتيها البابلية والآشورية، والآرامية) بعدما ارتدت زي اللغة العربية.
بعد دراسات صحيحة ومقارنات عميقة تيقن، لا زال في اللهجة العراقية ما لا يحصى
من المفردات والتعابير وأساليب اللحن واللفظ والتصوير اللغوي من اللغات (السومرية والاكديّة والآرامية).
سأبين هنا جزء منها، وهي غيض من فيض
><><
مسكوف
السمك المسكوف هو ملك المائدة العراقية،
و المسكوف من الفعل الآرامي [ س ق ف ] اي خوزق أي (سيَّخ)
، ومسكوف يعني مخوزق)مسيَّخ
، وذلك لأن من يشوي السمكة يقوم بشقها من الظهر وينظفها
ثم يخوزق (يسيَّخ) السمكة عرضيا بأسياخ (أوتاد) خشبية
ترفعها عن الأرض وهي تقابل النار
http://www12.0zz0.com/2014/09/26/22/561419701.jpg (http://www.0zz0.com)
><><
يـَشجر
يشجر التنور بمعنى يحمي التنور، وبالارامية يشكر ( وهو شجر الطرفاء المعروف الذي يحمى به التنور او الآتون.)
جا ( الجيم بثلاث نقاط ) ch
هذه الكلمة يستخدمها أهل الحنوب في العراق بكثرة، فيقولون:
ﭽـا شلون ؟ بمعنى كيف إذن، جا ليش ؟ بمعنى لماذا إذاً
وتأتي كأداة ربط يصعب ترجمتها حرفيا وهذه الكلمة مقتصرة على العراقيين فقط،
وأصلها من كا او قا الآرامية، وهي بنفس المعنى، تحولت الكاف الى (ﭽـ) ch
مثلما تحولت كلمة كلب الى جلب وكلمة كف جف
><><
طركاعة هيجان عظيم، واضطراب شديد. وهي مشتقة من الجذر الثلاثي الآرامي [ ط ر ق]
بمعنى يخفق، يخلط، يقلق (الهدوء والسكينة)
فنقول طرك البيض وطرك اللبن بمعنى خفقه وحركه،
><><
عزة
تقول النساء العراقيات عزه بمعنى ـ المصيبة
ـ والعزا [ أزا] بالارامية:هي النار المتقدة ـ الحريق او الكارثة التي تنجم عنه
><><
تمريخ :
من تمروخ الآرامية بمعنى الدعك او المساج،
يقول العراقيون
: مرّخوله رجلة حتى بفوخ من الوجع، أي دعكوا قدمه كي يرتاح من الألم .
><><
يُدُگ حدادي :
يقولها العراقي عندما يقع بورطة لا يعرف لها منفذا ومعناها بالآرامية: يضرب كفا بكف.
><><
بوري :
يستخدم العراقيون كلمة بوري للدلالة على الانبوب،
وكلمة بوري هي كلمة عراقية اكدية قديمة
تعني قصبة البردي المجوفة، وهو النبات المشهورالذي ينبت بأهوار العراق،
ومنها جاءت كلمة [بارية] وجمعها [بواري] اي حصيرة القصب،
ابتكر العراقيون معنى آخر للبوري فيقولون اليوم:
فلانا انضرب بوري، بمعنى نـُصـب عليه، احتالوا عليه واستغفلوه.
><><
طرئوزي : طرعوزي خيار القثاء،
[ ترع عوز] ، قرية قرب حران وتعني باب الزهرة،
وكان صابئة حران يزرعون هذا النبات الحلو في اطرافها، والذي ينتسب الى عائلة الخيار والبطيخ، لفوائده الطبية
http://www5.0zz0.com/2014/09/26/23/443784540.jpg (http://www.0zz0.com)
><><
ـ كرزّات:
كرّز بمعنى قطـّع يقال كرّز فلان أي قطع (قشور) بأسنانه، ومنه جاءت كلمة
(كرزّات) العراقية،اي مكسرات، كما يسميها بعض العرب.
http://www4.0zz0.com/2014/09/26/23/148269334.jpg (http://www.0zz0.com)
و البابلي كان يقول كرز فلان فلانا، أي اتهمه بالباطل
. وحالياً يقول البعض كصه اي اغتابه.
><><
إلّح
يقول العراقيون اخوية الـح وعمي الح
بمعنى أخي شقيقي وعمي أخ أبي، وهي كلمة آرامية ، عبرية تعني القريب جدا
><><
بلا بوش
يعني قليل الحياء، الذي لا يستحي
بلا: تعنى بدون، و (بوش) كلمة آرامية قديمة تعني الخفر او الحياء،
وبلا بوش، تقال للشخص القبيح الأخلاق أي( بلا حياء ) أما البوش أو البوشي فهو النقاب
><><
. ماطول :
كلمة آرامية تعني بسبب، مادام، وترد في السريانية بنفس المعنى ايضاً،
نقول: ما أطب بيتك ماطول بيه فلان
. اي لا ادخل بيتك بسبب وجود فلان بداخله (الذي لا ارغب رؤيته)
><><
شاغ، وشاغت روحه أي غاب عن وعيه [ من الألم أو غيره] .
وهي من الفعل الآرامي [ ش اغ ]
بمعنى : يَضيع، يُضيّع الهدف، ينتشي، يحيد عن، يخطأ.
><><
عود أو عودين :
على وزن بعدين، ظرف زمان آرامي بمعنى عندئذ
دمتم بخير والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
http://www10.0zz0.com/2014/09/26/23/177276239.jpg (http://www.0zz0.com)
إرتقاء
هذه اللهجات ما هي إلاّ بقايا اللغات العراقية القديمة
(الأكدية بلهجتيها البابلية والآشورية، والآرامية) بعدما ارتدت زي اللغة العربية.
بعد دراسات صحيحة ومقارنات عميقة تيقن، لا زال في اللهجة العراقية ما لا يحصى
من المفردات والتعابير وأساليب اللحن واللفظ والتصوير اللغوي من اللغات (السومرية والاكديّة والآرامية).
سأبين هنا جزء منها، وهي غيض من فيض
><><
مسكوف
السمك المسكوف هو ملك المائدة العراقية،
و المسكوف من الفعل الآرامي [ س ق ف ] اي خوزق أي (سيَّخ)
، ومسكوف يعني مخوزق)مسيَّخ
، وذلك لأن من يشوي السمكة يقوم بشقها من الظهر وينظفها
ثم يخوزق (يسيَّخ) السمكة عرضيا بأسياخ (أوتاد) خشبية
ترفعها عن الأرض وهي تقابل النار
http://www12.0zz0.com/2014/09/26/22/561419701.jpg (http://www.0zz0.com)
><><
يـَشجر
يشجر التنور بمعنى يحمي التنور، وبالارامية يشكر ( وهو شجر الطرفاء المعروف الذي يحمى به التنور او الآتون.)
جا ( الجيم بثلاث نقاط ) ch
هذه الكلمة يستخدمها أهل الحنوب في العراق بكثرة، فيقولون:
ﭽـا شلون ؟ بمعنى كيف إذن، جا ليش ؟ بمعنى لماذا إذاً
وتأتي كأداة ربط يصعب ترجمتها حرفيا وهذه الكلمة مقتصرة على العراقيين فقط،
وأصلها من كا او قا الآرامية، وهي بنفس المعنى، تحولت الكاف الى (ﭽـ) ch
مثلما تحولت كلمة كلب الى جلب وكلمة كف جف
><><
طركاعة هيجان عظيم، واضطراب شديد. وهي مشتقة من الجذر الثلاثي الآرامي [ ط ر ق]
بمعنى يخفق، يخلط، يقلق (الهدوء والسكينة)
فنقول طرك البيض وطرك اللبن بمعنى خفقه وحركه،
><><
عزة
تقول النساء العراقيات عزه بمعنى ـ المصيبة
ـ والعزا [ أزا] بالارامية:هي النار المتقدة ـ الحريق او الكارثة التي تنجم عنه
><><
تمريخ :
من تمروخ الآرامية بمعنى الدعك او المساج،
يقول العراقيون
: مرّخوله رجلة حتى بفوخ من الوجع، أي دعكوا قدمه كي يرتاح من الألم .
><><
يُدُگ حدادي :
يقولها العراقي عندما يقع بورطة لا يعرف لها منفذا ومعناها بالآرامية: يضرب كفا بكف.
><><
بوري :
يستخدم العراقيون كلمة بوري للدلالة على الانبوب،
وكلمة بوري هي كلمة عراقية اكدية قديمة
تعني قصبة البردي المجوفة، وهو النبات المشهورالذي ينبت بأهوار العراق،
ومنها جاءت كلمة [بارية] وجمعها [بواري] اي حصيرة القصب،
ابتكر العراقيون معنى آخر للبوري فيقولون اليوم:
فلانا انضرب بوري، بمعنى نـُصـب عليه، احتالوا عليه واستغفلوه.
><><
طرئوزي : طرعوزي خيار القثاء،
[ ترع عوز] ، قرية قرب حران وتعني باب الزهرة،
وكان صابئة حران يزرعون هذا النبات الحلو في اطرافها، والذي ينتسب الى عائلة الخيار والبطيخ، لفوائده الطبية
http://www5.0zz0.com/2014/09/26/23/443784540.jpg (http://www.0zz0.com)
><><
ـ كرزّات:
كرّز بمعنى قطـّع يقال كرّز فلان أي قطع (قشور) بأسنانه، ومنه جاءت كلمة
(كرزّات) العراقية،اي مكسرات، كما يسميها بعض العرب.
http://www4.0zz0.com/2014/09/26/23/148269334.jpg (http://www.0zz0.com)
و البابلي كان يقول كرز فلان فلانا، أي اتهمه بالباطل
. وحالياً يقول البعض كصه اي اغتابه.
><><
إلّح
يقول العراقيون اخوية الـح وعمي الح
بمعنى أخي شقيقي وعمي أخ أبي، وهي كلمة آرامية ، عبرية تعني القريب جدا
><><
بلا بوش
يعني قليل الحياء، الذي لا يستحي
بلا: تعنى بدون، و (بوش) كلمة آرامية قديمة تعني الخفر او الحياء،
وبلا بوش، تقال للشخص القبيح الأخلاق أي( بلا حياء ) أما البوش أو البوشي فهو النقاب
><><
. ماطول :
كلمة آرامية تعني بسبب، مادام، وترد في السريانية بنفس المعنى ايضاً،
نقول: ما أطب بيتك ماطول بيه فلان
. اي لا ادخل بيتك بسبب وجود فلان بداخله (الذي لا ارغب رؤيته)
><><
شاغ، وشاغت روحه أي غاب عن وعيه [ من الألم أو غيره] .
وهي من الفعل الآرامي [ ش اغ ]
بمعنى : يَضيع، يُضيّع الهدف، ينتشي، يحيد عن، يخطأ.
><><
عود أو عودين :
على وزن بعدين، ظرف زمان آرامي بمعنى عندئذ
دمتم بخير والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
http://www10.0zz0.com/2014/09/26/23/177276239.jpg (http://www.0zz0.com)
إرتقاء