سالي الفلسطينية
18-01-2010, 08:12 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
http://www.bankfotek.pl/image/506800.jpeg
Multilizer 2009 Enterprise v7.2.7.1106
البرنامج الشهير للتعريب من اقوى واسهل البرامج في هذا المجال .
اضغط على الصورة لرؤية فلاش البرنامج
http://www.bankfotek.pl/image/506808.jpeg (http://help.multilizer.com/animations/ML7EntUI.html)
تحميل البرنامج كامل 32.5 م.ب
http://www.mediafire.com/?1jijjjgjeiy (http://www.mediafire.com/?1jijjjgjeiy)
رابط اخر
http://www.box.net/shared/static/l1t4kz84xa.rar (http://www.box.net/shared/static/l1t4kz84xa.rar)
MULTILIZER 2009 is a family of localization products, which is designed to improve localization productivity; with these powerful yet simple tools you can easily make existing software and ******* multilingual. MULTILIZER 2009 products help companies produce different language versions of their applications and ******* faster and more efficiently than ever before. In addition to the productivity features introduced in earlier versions, Multilizer 2007 boosts translation, validation, and project administration productivity by introducing 50+ new features. Multilizer 2009 Enterprise is designed for enterprises that want to get maximum savings in localization; this product is optimized for multi-format projects and for automation of repetitive tasks. Multilizer 2007 Enterprise includes a command-line tool that allows users to automate nearly every aspect of localization process. The tool can be automated to create new localization projects, scan, build, import/export translations, share translation work, display projects statistics, etc.
Features:
» 40+ validations that automatically find localization issues; with quick automatic fixes.
» Wysiwyg editors to see the localizable ******* visually.
» CustomText scanner for localizing any text file formats using regular expressions.
» Wizards for exchanging project data between team members.
» Extensive support for adding translations references for consistent translation.
» Tagging of new/modified/removed texts in the files being localized.
» Row level commenting, locking, and setting of max width etc.
» Comprehensive settings for specifying localization rules for the supported file format.
» Machine translation plug-in included for quick translation drafts.
» Spell Check (OpenOffice).
منقول للفائدة
http://www.bankfotek.pl/image/506800.jpeg
Multilizer 2009 Enterprise v7.2.7.1106
البرنامج الشهير للتعريب من اقوى واسهل البرامج في هذا المجال .
اضغط على الصورة لرؤية فلاش البرنامج
http://www.bankfotek.pl/image/506808.jpeg (http://help.multilizer.com/animations/ML7EntUI.html)
تحميل البرنامج كامل 32.5 م.ب
http://www.mediafire.com/?1jijjjgjeiy (http://www.mediafire.com/?1jijjjgjeiy)
رابط اخر
http://www.box.net/shared/static/l1t4kz84xa.rar (http://www.box.net/shared/static/l1t4kz84xa.rar)
MULTILIZER 2009 is a family of localization products, which is designed to improve localization productivity; with these powerful yet simple tools you can easily make existing software and ******* multilingual. MULTILIZER 2009 products help companies produce different language versions of their applications and ******* faster and more efficiently than ever before. In addition to the productivity features introduced in earlier versions, Multilizer 2007 boosts translation, validation, and project administration productivity by introducing 50+ new features. Multilizer 2009 Enterprise is designed for enterprises that want to get maximum savings in localization; this product is optimized for multi-format projects and for automation of repetitive tasks. Multilizer 2007 Enterprise includes a command-line tool that allows users to automate nearly every aspect of localization process. The tool can be automated to create new localization projects, scan, build, import/export translations, share translation work, display projects statistics, etc.
Features:
» 40+ validations that automatically find localization issues; with quick automatic fixes.
» Wysiwyg editors to see the localizable ******* visually.
» CustomText scanner for localizing any text file formats using regular expressions.
» Wizards for exchanging project data between team members.
» Extensive support for adding translations references for consistent translation.
» Tagging of new/modified/removed texts in the files being localized.
» Row level commenting, locking, and setting of max width etc.
» Comprehensive settings for specifying localization rules for the supported file format.
» Machine translation plug-in included for quick translation drafts.
» Spell Check (OpenOffice).
منقول للفائدة